sábado, 27 de diciembre de 2008

Mi novio es un zombi, Alaska y Dinarama

Sus dientes no son blancos, sólo tiene tres,
su piel es transparente y verde a la vez
sus ojos amarillos me hacen enloquecer,
tiene algo ese chico y yo no sé que es.

Somos inseparables
y veo muy probable
llevarle al altar.

Siempre viste de blanco
y le sienta muy bien
nunca lleva zapatos
él sabrá porqué.

Somos inseparables
ya conoce a mis padres
él es feliz y yo soy feliz.

Mi novio es un zombi
es un muerto viviente
que volvió del otro mundo
para estar conmigo
mi vida ya tiene sentido
recuperé el amor perdido
intacto pero podrido.

Sus ojos amarillos me hacen enloquecer
tiene algo ese chico y yo no sé que es.

A veces pienso que no puede ser
pero yo sé que nadie me separará de él,
está muerto, aunque lo niegue,
él es un zombi pero me quiere.

Somos inseparables
ya conoce a mis padres
él es feliz y yo soy feliz.
Mi novio es un zombi
es un muerto viviente
que volvió del otro mundo
para estar conmigo
mi vida ya tiene sentido
recuperé el amor perdido
intacto pero podrido. (x2)

Mi novio es un zombie (x2)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh, uh ou uh ou (x2)

Vi en directo el año pasado a Fangoria y me encantó. Este es de hace años, pero no pierde fuerza.

Puede que no sea de las canciones que más representen a Alaska y Dinarama, pero es de las mejores. A mí, personalmente, me encanta este canto al amor, da igual si la otra persona es de un verde transparente o sólo tiene tres dientes.

jueves, 18 de diciembre de 2008

Je l'aime à mourir, Francis Cabrel

Je vous donne la note, vous commencez, d'accord?



Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir

Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir

Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir

[Refrain] :
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle vit de son mieux
Son rêve d'opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu'elle dessine
Je l'aime à mourir

Elle porte des rubans
Qu'elle laisse s'envoler
Elle me chante souvent
Que j'ai tort d'essayer
De les retenir
De les retenir
Je l'aime à mourir
Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l'aime à mourir

Je dois juste m'asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l'aime à mourir

[Refrain]
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira
Elle n'aura qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire x2
Je l'aime à mourir

Las comparaciones son odiosas y al poner a continuación a Manzanita no quiero compararlo con Francis Cabrel, pues cada uno tiene su estilo. Lo bueno de hacer una versión de una canción cualquiera es que ésta se convierta en una canción tuya.

De acuerdo, Francis Cabrel ya cantó en español su canción, pero con el mismo tono que la original. Manzanita le da una emoción que es muy suya. No hay más que oír su versión de Ramito de violetas para ver esa fuerza que ponía cantando. Y que conste que tampoco he seguido mucho a ninguno de los dos. Así que allá va La quiero a morir por Manzanita:



Y yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
la quiero a morir
podéis destrozar todo aquello que veis
porque ella de un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada
la quiero a morir

Ella para las horas de cada reloj
y me ayuda a pintar transparente el dolor
con su sonrisa
y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
y me cose unas alas y me ayuda a subir
a toda prisa, a toda prisa
la quiero a morir

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser
conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también

Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
en un bosque de lápiz se apodera de mí
la quiero a morir
y me atrapa de un lazo que no aprieta jamás
como un hilo de seda que no puedo soltar
no quiero soltar, no puedo soltar
la quiero a morir

Cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar
dos espejos de agua encerrada en cristal
la quiero a morir
sólo puedo sentarme sólo puedo charlar
sólo puedo enredarme sólo puedo aceptar
ser solo suyo, ser solo suyo
la quiero a morir

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser
conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también

Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
la quiero a morir
podéis destrozar todo aquello que veis
porque ella de un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada
la quiero a morir.

sábado, 13 de diciembre de 2008

Privado, Carlos Chaouen

Aquí tienes mi corazón en bandeja
procúrale al menos un bocado.
Yo sigo viviendo a mi manera,
haciendo un verso en cada desengaño.
Y aliñado con güisqui casero
porque para mi nadie es extraño:
todos pisamos el mismo suelo,
aunque volemos de vez en cuando.

Que de tanto privar
me he privado de verte
y borracho de luna
me he bebido mi suerte.
Si me vence el cansancio,
vélame con premura
como a un niño descalzo
que se duerme en su cuna.



Tú, como mujer encaramada
a los andamios de mi inexistencia.
Yo, como un matón pero sin balas
cerca de lo plural, de la indecencia.
Mí­rame las lí­neas de la mano
y hazme 20 cortes con chuchillos
Mi futuro yo me lo he gastado
regálame alguno con más brillo.

Que de tanto privar
me he privado de verte
y borracho de luna
me he bebido mi suerte.
Si me vence el cansancio,
vélame con premura
como a un niño descalzo
que se duerme en su cuna.

Lo he visto en dos ocasiones en concierto. Y los comentarios de sus canciones no tienen precio. Tampoco ver cómo el batería empieza a tocar algo y él se ve obligado a empezar a cantar. Aunque, escuchando ahora otras, puede que me quede con Cuatro Acordes. Pero, sin duda, Semilla en la tierra es una cancionzaza:

sábado, 6 de diciembre de 2008

Your Love Alone, Manic Street Preachers

con la colaboración de Nina Person, la cantante de The Cardigans. En Glastonbury en 2007.

Your love alone - is not enough not enough not enough
When times get tough they get tough they get tough they get tough

Trade all your heroes in for ghosts in for ghosts in for ghosts
They're always the one's that love you most love you most love you most

Your love alone - is not enough not enough not enough
It's what you felt it's what you said what you said what you said

You said the sky would fall on you fall on you fall on you
Through all the pain your eyes stayed Blue they stayed Blue Baby Blue



But your love alone won't save the world
You knew the secret of the universe
Despite it all you made it worse
It left you lonely it left you cursed

You stole the sun straight from my heart from my heart from heart
With no excuses just fell apart fell apart fell apart

No you won't make a mess of me mess of me mess of me
For you're as blind as a man can be man can be man can be

I could have seen for miles and miles
I could have made you feel alive
I could have placed us in exile
I could have shown you how too cry

Your love alone is not enough (x2)

Un directo siempre tiene algo más que el vídeo. Pero en este caso Nina a veces parece tapada por la guitarra. No obstante, sigue sonando bien.

lunes, 1 de diciembre de 2008

Aragon et Castille, Boby Lapointe:

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait tu gud'une fill'
Qui aimait les glac's au citron et vanille...
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanill' et citron.

Moi j'aime mieux les glac's au chocolat,
Poil au bras.
Mais chez mon pâtissier il n'y en a plus
C'est vendu.
C'est pourquoi je n'en ai pas pris
Tant pis pour lui
Et j'ai mangé pour tout dessert
Du camembert.
Le camembert c'est bon quand c'est bien fait
Viv' l'amour.
A ce propos rev'nons à nos moutons



Vendre des glac's c'est un très bon métier
Poil aux pieds
C'est beaucoup mieux que marchand de mouron
Patapon
Marchant d'mourron c'est pas marrant
J'ai un parent
Qui en vendait pour les oiseaux
Mais les oiseaux
N'en achetaient pas, ils préféraient l'crottin
De mouton
A ce propos rev'nons à nos agneaux.

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait tu gud'une fill'
Qui aimait les glac's au citron et vanille...
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanill' et citron.

Mais la Castill' ça n'est pas l'Aragon
Ah! mais non
Et l'Aragon ça n'est pas la Castille
Et la fill'
S'est passée de glac's au citron
Avec vanille
Et le garçon n'a rien vendu
Tout a fondu.
Dans un commerc' c'est moch' quand le fond fond
Poil au pieds
A propos d'pieds, chantons jusqu'à demain...

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait tu gud'une fill'
Qui aimait les glac's au citron et vanille...
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanill' et citron.

Era todo un personaje Boby Lapointe y esta canción es muy graciosa. Le encantaban los juegos de palabras y ésta no iba a ser una excepción. Sirva también de ejmplo lo siiguiente que escribió en su biografía: « Dans la vie, j'ai eu des haut et des bas, dans les hauts, j'installais des antennes et, dans les bas, j'étais scaphandrier. » Aunque hace 36 años que murió, algunos le siguen recordando como si estuviera pedaleando con un carrito lleno de helados por delante.

Y del que se entera uno: "Tirez sur le pianiste", premier petit rôle pour Boby et deuxième long-métrage de François Truffaut avec Charles Aznavour est sur les écrans. Dans le film Boby chante "Marcelle" et "Aragon et Castille" mais sous-titré.

Un par de enlaces de interés:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Boby_Lapointe
http://www.bobylapointe.org/